O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
137:1[hb5] 我 們 曾 在 巴 比 倫 的 河 邊 坐 下 、 一 追 想 錫 安 就 哭 了 。
   [kjv] By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
   [bbe] By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,
137:2[hb5] 我 們 把 琴 掛 在 那 裡 的 柳 樹 上 。
   [kjv] We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
   [bbe] Hanging our instruments of music on the trees by the waterside.
137:3[hb5] 因 為 在 那 裡 擄 掠 我 們 的 、 要 我 們 唱 歌 、 搶 奪 我 們 的 、 要 我 們 作 樂 、 說 、 給 我 們 唱 一 首 錫 安 歌 罷 。
   [kjv] For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
   [bbe] For there those who had taken us prisoners made request for a song; and those who had taken away all we had gave us orders to be glad, saying, Give us one of the songs of Zion.
137:4[hb5] 我 們 怎 能 在 外 邦 唱 耶 和 華 的 歌 呢 。
   [kjv] How shall we sing the LORD's song in a strange land?
   [bbe] How may we give the Lord's song in a strange land?
137:5[hb5] 耶 路 撒 冷 阿 、 我 若 忘 記 你 、 情 願 我 的 右 手 忘 記 技 巧 。
   [kjv] If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
   [bbe] If I keep not your memory, O Jerusalem, let not my right hand keep the memory of its art.
137:6[hb5] 我 若 不 記 念 你 、 若 不 看 耶 路 撒 冷 過 於 我 所 最 喜 樂 的 、 情 願 我 的 舌 頭 貼 於 上 膛 。
   [kjv] If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
   [bbe] If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth.
137:7[hb5] 耶 路 撒 冷 遭 難 的 日 子 、 以 東 人 說 拆 毀 、 拆 毀 、 直 拆 到 根 基 . 耶 和 華 阿 、 求 你 記 念 這 仇 。
   [kjv] Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
   [bbe] O Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base.
137:8[hb5] 將 要 被 滅 的 巴 比 倫 城 阿 、 〔 城 原 文 作 女 子 〕 報 復 你 、 像 你 待 我 們 的 、 那 人 便 為 有 福 。
   [kjv] O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
   [bbe] O daughter of Babylon, whose fate is destruction; happy is the man who does to you what you have done to us.
137:9[hb5] 拿 你 的 嬰 孩 摔 在 磐 石 上 的 、 那 人 便 為 有 福 。
   [kjv] Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
   [bbe] Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks.