O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
9:1[hb5] 〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 、 調 用 慕 拉 便 。 〕 我 要 一 心 稱 謝 耶 和 華 . 我 要 傳 揚 你 一 切 奇 妙 的 作 為 。
   [kjv] I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
   [bbe] <To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.> I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
9:2[hb5] 我 要 因 你 歡 喜 快 樂 . 至 高 者 阿 、 我 要 歌 頌 你 的 名 。
   [kjv] I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
   [bbe] I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
9:3[hb5] 我 的 仇 敵 轉 身 退 去 的 時 候 、 他 們 一 見 你 的 面 、 就 跌 倒 滅 亡 。
   [kjv] When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
   [bbe] When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
9:4[hb5] 因 你 已 經 為 我 伸 冤 、 為 我 辨 屈 . 你 坐 在 寶 座 上 、 按 公 義 審 判 。
   [kjv] For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
   [bbe] For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
9:5[hb5] 你 曾 斥 責 外 邦 . 你 曾 滅 絕 惡 人 . 你 曾 塗 抹 他 們 的 名 、 直 到 永 永 遠 遠 。
   [kjv] Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
   [bbe] You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
9:6[hb5] 仇 敵 到 了 盡 頭 . 他 們 被 毀 壞 、 直 到 永 遠 . 你 拆 毀 他 們 的 城 邑 . 連 他 們 的 名 號 、 都 歸 於 無 有 。
   [kjv] O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
   [bbe] You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
9:7[hb5] 惟 耶 和 華 坐 著 為 王 、 直 到 永 遠 . 他 已 經 為 審 判 設 擺 他 的 寶 座 .
   [kjv] But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
   [bbe] But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
9:8[hb5] 他 要 按 公 義 審 判 世 界 、 按 正 直 判 斷 萬 民 。
   [kjv] And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
   [bbe] And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
9:9[hb5] 耶 和 華 又 要 給 受 欺 壓 的 人 作 高 臺 、 在 患 難 的 時 候 作 高 臺 。
   [kjv] The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
   [bbe] The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
9:10[hb5] 耶 和 華 阿 、 認 識 你 名 的 人 要 倚 靠 你 . 因 你 沒 有 離 棄 尋 求 你 的 人 。
   [kjv] And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
   [bbe] And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
9:11[hb5] 應 當 歌 頌 居 錫 安 的 耶 和 華 、 將 他 所 行 的 傳 揚 在 眾 民 中 。
   [kjv] Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
   [bbe] Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
9:12[hb5] 因 為 那 追 討 流 人 血 之 罪 的 、 他 記 念 受 屈 的 人 、 不 忘 記 困 苦 人 的 哀 求 。
   [kjv] When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
   [bbe] When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
9:13[hb5] 耶 和 華 阿 、 你 是 從 死 門 把 我 提 拔 起 來 的 . 求 你 憐 恤 我 . 看 那 恨 我 的 人 所 加 給 我 的 苦 難 。
   [kjv] Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
   [bbe] Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
9:14[hb5] 好 叫 我 述 說 你 一 切 的 美 德 . 我 必 在 錫 安 城 的 門 、 〔 城 原 文 作 女 子 〕 因 你 的 救 恩 歡 樂 。
   [kjv] That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
   [bbe] So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
9:15[hb5] 外 邦 人 陷 在 自 己 所 掘 的 坑 中 . 他 們 的 腳 在 自 己 暗 設 的 網 羅 裡 纏 住 了 。
   [kjv] The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
   [bbe] The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
9:16[hb5] 耶 和 華 已 將 自 己 顯 明 了 、 他 已 施 行 審 判 . 惡 人 被 自 己 手 所 作 的 纏 住 了 。 〔 或 作 他 叫 惡 人 被 自 己 手 所 作 的 累 住 了 〕 〔 細 拉 〕
   [kjv] The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
   [bbe] The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion. Selah.)
9:17[hb5] 惡 人 、 就 是 忘 記   神 的 外 邦 人 、 都 必 歸 到 陰 間 。
   [kjv] The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
   [bbe] The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld.
9:18[hb5] 窮 乏 人 必 不 永 久 被 忘 、 困 苦 人 的 指 望 、 必 不 永 遠 落 空 。
   [kjv] For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
   [bbe] For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
9:19[hb5] 耶 和 華 阿 、 求 你 起 來 、 不 容 人 得 勝 . 願 外 邦 人 在 你 面 前 受 審 判 。
   [kjv] Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
   [bbe] Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
9:20[hb5] 耶 和 華 阿 、 求 你 使 外 邦 人 恐 懼 . 願 他 們 知 道 自 己 不 過 是 人 。 〔 細 拉 〕
   [kjv] Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
   [bbe] Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah.)