O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
60:1[hb5] 〔 大 衛 與 兩 河 間 的 亞 蘭 並 瑣 巴 的 亞 蘭 爭 戰 的 時 候 、 約 押 轉 回 、 在 鹽 谷 攻 擊 以 東 、 殺 了 一 萬 二 千 人 . 那 時 大 衛 作 這 金 詩 、 叫 人 學 習 、 交 與 伶 長 、 調 用 為 證 的 百 合 花 。 〕   神 阿 、 你 丟 棄 了 我 們 、 使 我 們 破 敗 . 你 向 我 們 發 怒 . 求 你 使 我 們 復 興 。
   [kjv] O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
   [bbe] <To the chief music-maker; put to Shushan-eduth. Michtam. Of David. For teaching. When he was fighting against Aram-naharaim and Aramzobah, when Joab came back, and put twelve thousand of the Edomites to death, in the Valley of Salt.> God, you have put us away from you, you have sent us in all directions, you have been angry; O be turned to us again.
60:2[hb5] 你 使 地 震 動 、 而 且 崩 裂 . 求 你 將 裂 口 醫 好 . 因 為 地 搖 動 。
   [kjv] Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
   [bbe] By the power of your hand the earth is shaking and broken; make it strong again, for it is moved.
60:3[hb5] 你 叫 你 的 民 遇 見 艱 難 . 你 叫 我 們 喝 那 使 人 東 倒 西 歪 的 酒 。
   [kjv] Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
   [bbe] You have made the people see hard times; you have given us the wine of shaking for our drink.
60:4[hb5] 你 把 旌 旗 賜 給 敬 畏 你 的 人 、 可 以 為 真 理 揚 起 來 。 〔 細 拉 〕
   [kjv] Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
   [bbe] Give a safe place to those who have fear of you, where they may go in flight from before the bow. (Selah.)
60:5[hb5] 求 你 應 允 我 們 、 用 右 手 拯 救 我 們 、 好 叫 你 所 親 愛 的 人 得 救 。
   [kjv] That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
   [bbe] So that your loved ones may be made safe, let your right hand be my salvation, and give me an answer.
60:6[hb5]   神 已 經 指 著 他 的 聖 潔 說 、 〔 說 或 作 應 許 我 〕 我 要 歡 樂 . 我 要 分 開 示 劍 、 丈 量 疏 割 谷 。
   [kjv] God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
   [bbe] God has said in his holy place, I will be glad: I will make a division of Shechem, and the valley of Succoth will be measured out.
60:7[hb5] 基 列 是 我 的 、 瑪 拿 西 也 是 我 的 . 以 法 蓮 是 護 衛 我 頭 的 . 猶 大 是 我 的 杖 .
   [kjv] Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
   [bbe] Gilead is mine, and Manasseh is mine; and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
60:8[hb5] 摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 . 我 要 向 以 東 拋 鞋 . 非 利 士 阿 、 你 還 能 因 我 歡 呼 麼 。
   [kjv] Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
   [bbe] Moab is my washpot; over Edom will I put out my shoe; over Philistia will a glad cry be sounded.
60:9[hb5] 誰 能 領 我 進 堅 固 城 . 誰 能 引 我 到 以 東 地 。
   [kjv] Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
   [bbe] Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
60:10[hb5]   神 阿 、 你 不 是 丟 棄 了 我 們 麼 .   神 阿 、 你 不 和 我 們 的 軍 兵 同 去 麼 。
   [kjv] Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
   [bbe] Have not you put us away, O God? and you have not gone out with our armies.
60:11[hb5] 求 你 幫 助 我 們 攻 擊 敵 人 、 因 為 人 的 幫 助 是 枉 然 的 。
   [kjv] Give us help from trouble: for vain is the help of man.
   [bbe] Give us help in our trouble; for there is no help in man.
60:12[hb5] 我 們 倚 靠   神 、 纔 得 施 展 大 能 、 因 為 踐 踏 我 們 敵 人 的 就 是 他 。
   [kjv] Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
   [bbe] Through God we will do great things, for through him our haters will be crushed under our feet.