O-Bible

 聖 經
 + 中英對照
   英文欽定譯本
   簡易英文譯本
   簡體中文和合本
   繁體中文和合本

 聖經學習工具
   聖經查詢
   聖經記憶
   每日查經

 聖經資源
   下載聖經
   聖經網站

 
Search

 給我們發電子郵件
77:1[hb5] 〔 亞 薩 的 詩 、 照 耶 杜 頓 的 作 法 、 交 與 伶 長 。 〕 我 要 向   神 發 聲 呼 求 . 我 向   神 發 聲 、 他 必 留 心 聽 我 。
   [kjv] I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
   [bbe] <To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.> I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
77:2[hb5] 我 在 患 難 之 日 尋 求 主 . 我 在 夜 間 不 住 的 舉 手 禱 告 . 我 的 心 不 肯 受 安 慰 。
   [kjv] In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
   [bbe] In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
77:3[hb5] 我 想 念   神 、 就 煩 躁 不 安 . 我 沉 吟 悲 傷 、 心 便 發 昏 。 〔 細 拉 〕
   [kjv] I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
   [bbe] I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)
77:4[hb5] 你 叫 我 不 能 閉 眼 . 我 煩 亂 不 安 、 甚 至 不 能 說 話 。
   [kjv] Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
   [bbe] You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
77:5[hb5] 我 追 想 古 時 之 日 、 上 古 之 年 。
   [kjv] I have considered the days of old, the years of ancient times.
   [bbe] My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
77:6[hb5] 我 想 起 我 夜 間 的 歌 曲 、 捫 心 自 問 . 我 心 裡 也 仔 細 省 察 。
   [kjv] I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
   [bbe] The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
77:7[hb5] 難 道 主 要 永 遠 丟 棄 我 、 不 再 施 恩 麼 .
   [kjv] Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
   [bbe] Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
77:8[hb5] 難 道 他 的 慈 愛 永 遠 窮 盡 、 他 的 應 許 世 世 廢 棄 麼 .
   [kjv] Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
   [bbe] Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
77:9[hb5] 難 道   神 忘 記 開 恩 . 因 發 怒 就 止 住 他 的 慈 悲 麼 。 〔 細 拉 〕
   [kjv] Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
   [bbe] Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.)
77:10[hb5] 我 便 說 、 這 是 我 的 懦 弱 . 但 我 要 追 念 至 高 者 顯 出 右 手 之 年 代 。
   [kjv] And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
   [bbe] And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
77:11[hb5] 我 要 提 說 耶 和 華 所 行 的 . 我 要 記 念 你 古 時 的 奇 事 。
   [kjv] I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
   [bbe] I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
77:12[hb5] 我 也 要 思 想 你 的 經 營 、 默 念 你 的 作 為 。
   [kjv] I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
   [bbe] I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
77:13[hb5]   神 阿 、 你 的 作 為 是 潔 淨 的 . 有 何 神 大 如   神 呢 。
   [kjv] Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
   [bbe] Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
77:14[hb5] 你 是 行 奇 事 的   神 . 你 曾 在 列 邦 中 、 彰 顯 你 的 能 力 。
   [kjv] Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
   [bbe] You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
77:15[hb5] 你 曾 用 你 的 膀 臂 贖 了 你 的 民 、 就 是 雅 各 和 約 瑟 的 子 孫 。 〔 細 拉 〕
   [kjv] Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
   [bbe] With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah.)
77:16[hb5]   神 阿 、 諸 水 見 你 、 一 見 就 都 驚 惶 . 深 淵 也 都 戰 抖 。
   [kjv] The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
   [bbe] The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
77:17[hb5] 雲 中 倒 出 水 來 . 天 空 發 出 響 聲 . 你 的 箭 也 飛 行 四 方 。
   [kjv] The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
   [bbe] The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
77:18[hb5] 你 的 雷 聲 在 旋 風 中 . 電 光 照 亮 世 界 . 大 地 戰 抖 震 動 。
   [kjv] The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
   [bbe] The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
77:19[hb5] 你 的 道 在 海 中 、 你 的 路 在 大 水 中 、 你 的 腳 蹤 無 人 知 道 。
   [kjv] Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
   [bbe] Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
77:20[hb5] 你 曾 藉 摩 西 和 亞 倫 的 手 、 引 導 你 的 百 姓 、 好 像 羊 群 一 般 。
   [kjv] Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
   [bbe] You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.